), Hong Kong student's poem recital goes viral in the mainland, Everything You Know About English Is Wrong.
It's not nice to laugh at 梁同学 (student Leung),but I won't lie to you, it's hilarious as hell!!! [Hat tip Greg Ralph and thanks to Wenkan Xu, Tsu-Lin Mei, Bob Bauer, Richard Lynn, Rebecca Fu, Paul Kroll, Stephan Stiller, John Crespi, Gloria Bien, Julie Wei, Daniel Bryant, Perry Link, Zong-qi Cai, John Rohsenow, Timothy W. K. Chan, and Kaiser Kuo]. My first reaction to Leung tongxue's recitation is the same as Lang Lang's over-the-top piano-playing: good to hear but painful to watch. c. It is in traditional characters, which, together with the beauty of the poem, are exotic now, and precious, and makes Chinese breasts expand with pride, feeling: "We have such a beautiful heritage! I'll get my child to see him and memorize too!!"
A Chinese-American specialist on translation of philosophical and other texts: a.
After viewing product detail pages, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in. Asking 'Are there poems in Chinese that rhyme?' There was a problem loading your book clubs. Seems too obvious to me: Because it's so ludicrously earnest, so unfashionably theatrical. Other than the exaggerated, and hence funny, facial expressions, I'm inclined to say that this is just a matter of 少见多怪 (making a fuss over something out of ignorance). I'm wondering how and how much poetry recitation is taught in present-day mainland China (especially compared to Hong Kong).
The people on the mainland probably think that his language and style of recitation are more alien than American rap and pop. Your recently viewed items and featured recommendations, Select the department you want to search in. My wife just finished a review of Michael Emmerich, _The Tale of Genji: Translation, Canonization, and World Literature_ (CUP), who says the same thing happened to the Genji — it only became a popular classic in Japan with Waley's translation! Your account will only be charged when we ship the item. There are volumes of books written on rhymes and rhythms of classical Chinese poetry. ie: Very deliberately, with phrasal pauses and strong intonation, while moving one's head, while pretending to have fallen deeply into raptures.
11. No, that's not foolish at all! What you say goes along pretty well with what respondent #14 in the survey said.
So weird!" I suppose Student Leung was one of the finalists of a poetry recital completion. Prime members enjoy FREE Delivery and exclusive access to music, movies, TV shows, original audio series, and Kindle books.
A professor of Chinese literature (especially poetry) from Hong Kong: My answer is: "I don't know," but I can speculate. Many ancient poems do not rhyme today because Chinese pronunciation has undergone many … Please try again. I would expect mainland-Chinese students to be more civilized and respectful in such a situation, but then I don't know the weight recitation has in Chinese secondary schools. I agree with the gist of your remarks.
Order now and we'll deliver when available. His recitation style is clearly similar to the one uses in traditional (southern) Chinese opera, http://yourlisten.com/gongxifacai/llZDdhZT. A German graduate student studying computer science related to Chinese languages: Isn't that how one is supposed to recite Literary Sinitic (LS) poetry? We'll e-mail you with an estimated delivery date as soon as we have more information. My gut feeling is that it has to do with reaching back to a "purer" past, unencumbered by the clashing, painful confusion of recent times.